Translation of "deve servire" in English


How to use "deve servire" in sentences:

Non so a cosa serva questo sasso, ma a qualcosa deve servire.
No, I don't know what this pebble's purpose is.
John, la Chiesa deve servire a qualcosa di più delle preghiere.
John, the church is for more than prayer.
Deve servire la perversione, non la pace.
My science twisted to serve perversion instead of peace.
Sono dei traditori e questo deve servire da esempio.
Until it smoulders. These people are traitors and must be made examples of.
Se la giustizia deve servire a qualcosa, le persone devono vederla in azione.
If justice is to mean anything, the people must see it in action.
Per ordine dell'imperatore un uomo di ogni famiglia deve servire nell'esercito imperiale.
By order of the emperor, one man from every family must serve in the Imperial Army.
Deve servire prima i tè, poi fare i vassoi della colazione.
She's got all the early morning teas to do, and the breakfast trays.
Ed è venuto il momento di capire che un Tech 9 Semi-automatico, con caricatore da 30 pallottole, come quello che ha ucciso mio figlio, non deve servire ad uccidere.
But the time has come to come to understand that a Tech-9 semi-automatic 30-bullet weapon like that that killed my son, is not used to kill deer.
Deve servire una persona... che ha perduto il comando.
Working with someone who has... lost his command.
Ma ora che è, come hai ammesso tu stesso, un trionfo della scienza... su Dio... ora lui deve servire al mio scopo.
But now that it is, as you yourself have said... a triumph of science... over God... it must now serve my purpose.
Lento quando deve servire e poi dorme il giorno più di un gatto selvatico
Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.
E questo deve servire da deterrente ad altri.
And that must serve as a deterrent to others.
Del resto non potrò più servirvi, perché una donna così bella si deve servire con tutta l'anima!
I've done no wrong loving you, for your beauty commands the very soul.
Essa deve servire la santa causa di Dio.
It has to serve God's good cause.
Mentre nella carriera dell’universo e del superuniverso nessun uomo può servire due padroni alla volta, nella vita che vivete attualmente su Urantia ogni uomo deve servire necessariamente due padroni.
While in the universe and superuniverse careers no man can serve two masters, in the life you now live on Urantia every man must perforce serve two masters.
Ognuno di noi deve servire in base alle proprie capacità.
Each of us must serve it according to his talents.
Deve servire da orientamento per tutte le decisioni ed azioni, e rappresenta un quadro vincolante per la cooperazione interna e per i rapporti con clienti, concorrenti, ufficiali pubblici e istituzioni pubbliche.
It should serve as a guideline for all decisions and actions, and represents a binding framework for internal cooperation and for dealing with customers, competitors, public officials and public institutions.
Quindi immagino che una cosi' sobria contentezza debba apparire strana agli occhi di un uomo che deve servire... 20 milioni di persone.
So I imagine such anonymous contentment must seem odd to a man who has to service... 20 million people.
Il barista sa che deve servire sottomarche, vero?
Bartender knows it's well drinks only, right?
Il Quadrante non deve servire proprio a questo?
The board. Isn't that what you're supposed to do with it?
Chiunque entri deve servire, come me.
All who enter here must serve, as I do.
Deve servire a qualcosa, o essere qualcosa.
It's gotta do something, or be something.
Sylvie deve servire ad un bar per il resto della sua vita?
Does Sylvie have to serve drinks the rest of her life?
È questa stessa base che deve servire di guida per una corretta applicazione del principio di precauzione.
This same basis should guide the proper application of the precautionary principle.
La nostra forza sta nella nostra convinzione che la tecnologia deve servire le persone e non viceversa.
Our strength lies in our belief that technology should serve people and not the other way round.
Ma quanto è crudele insozzare consapevolmente o profanare deliberatamente in qualche modo il corpo fisico che deve servire da tabernacolo terreno a questo meraviglioso dono di Dio.
But how unkind knowingly to defile or otherwise deliberately to pollute the physical body, which must serve as the earthly tabernacle of this marvelous gift from God.
Un comando deve servire per scaricare il gas dai suoi contenitori.
One control shall be used to discharge the gas from its storage containers.
La moglie del figlio maggiore deve servire e onorare la suocera.
The wife of the eldest son must serve and honor her mother-in-law.
Si ricorda a che deve servire?
Don't you get the point of this?
Nessuno a parte me deve servire il tavolo sei, ok?
I am. No one serves table six but me, got it?
Posto che l'obiettivo della strategia della Commissione è garantire l'applicazione effettiva dei diritti fondamentali enunciati nella Carta, l'UE stessa deve servire d'esempio per:
Given that the aim of the Commission’s strategy is to ensure the effective application of the fundamental rights set out in the charter, the EU itself must be an example in order to:
La nuova ondata del movimento di massa deve servire non solo ad accrescere il numero di questi distaccamenti, ma anche ad unificarli - per quartiere, per città, per regioni.
A new upsurge of the mass movement should serve not only to increase the number of these units but also to unite them according to neighborhoods, cities, regions.
Oggi si dovrà lavorare in un ristorante e si deve servire il popolo.
Today you will be working in a diner and you have to serve the people.
Dovete prendere rifugio in una persona che è un devoto di Krishna, e lo si deve servire.
You have to take shelter of a person who is a devotee of Kṛṣṇa, and you have to serve.
L'agenda europea sulla sicurezza dev'essere un programma condiviso tra gli Stati membri e le istituzioni dell'UE e deve servire da base per la cooperazione e l'azione comune dell'Unione.
The European Agenda on Security should be a shared agenda, between Member States and EU institutions, and serve as the basis for cooperation and joint action by the Union.
Più si fanno le cose, tanto più si deve "servire" loro.
The more you do things, the more you have to "serve" them.
Il motivo che giustificherebbe una tale decisione sarebbe lo stesso di oggi: il provvedimento deve servire a contrastare una minaccia grave per l'ordine pubblico e la sicurezza interna.
The grounds on which such a decision could be taken will remain the same as today: that the measure is necessary in order to off-set a serious threat to public policy and internal security.
Ai sensi dei considerando del Regolamento (CE) n. 3603/93 del Consiglio, l’acquisizione di strumenti di debito del settore pubblico sul mercato secondario non deve servire ad aggirare il divieto sancito dall’articolo 123 del Trattato.
According to the recitals of Council Regulation (EC) No 3603/93, the acquisition of public sector debt instruments in the secondary market must not be used to circumvent the objective of Article 123 of the Treaty.
Il programma Idee deve servire ad incentivare le ricerche di frontiera in Europa, cioè la scoperta di nuove conoscenze che cambino fondamentalmente la nostra visione del mondo e il nostro stile di vita.
The Ideas Programme is intended to enhance exploratory research in Europe, i.e. aimed at discovering new knowledge that fundamentally changes our vision of the world and our way of life.
Qualsiasi attività politica deve servire e promuovere il bene della persona umana ed essere basata sul rispetto per la dignità di ciascuno.
All political activity must serve and promote the good of the human person and be based on respect for his or her dignity.
L'esercitazione deve servire a mettere alla prova i singoli elementi del piano di sicurezza, in particolare quelli relativi alle minacce per la sicurezza elencate al paragrafo 8.9.
These drills should test individual elements of the plan such as those security threats listed in paragraph 8.9.
Se il divorzio e le seconde nozze detraggono da questo fine, forse non deve servire come anziano/diacono/pastore.
If his divorce and/or remarriage situation detracts from this purpose, perhaps he should not serve in the position of elder/deacon/pastor.
Ma è un tiranno, spietato e crudele, per coloro che lo abusano e disobbediscono alla legge che deve servire.
But it is a tyrant, merciless and cruel, to those who abuse it and disobey the law which it must serve.
Il nuovo strumento di microfinanziamento Progress deve servire a finanziare:
The new Progress microfinance facility shall finance:
Deve servire la dea per almeno i prossimi 30 anni.
She must serve the goddess for at least the next 30 years.
0.82933783531189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?